![]() Data are taken from two translation corpora, the large English Swedish Parallel Corpus (ESPC) and the Multilingual Pilot Corpus (MPC) consisting of extracts from Swedish novels and their published translations into English, German, French and Finnish. The contrastive part consists of an analysis primarily of the Swedish verbs ge ‘give’, få ‘get’ and ta ‘take’ and their correspondents in some genetically and/or areally related languages. It combines a corpus-based contrastive analysis with a sketch of a general lexical typology of possession verbs. The present study presents an analysis of possession verbs as a semantic field with a focus on the most basic verbs. Verbs of possession such as HAVE and GIVE have been extensively studied both typologically and from a cognitive linguistic perspective.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |